ファミレスの順番待ちで、名前を記入。
私が書いた名前の一覧上に「勝呂」とある。

なんて読むのだろうか?
友人「呂は『ロ』以外の読み方がなさそうだから、確定だろうから『カツロ』か『ショウロ』だろう」
それ以外に思いつかないし携帯で「カツロ」で変換できるから、それがファイナルアンサーになった。

順番がやってきて店員さんが「勝呂さん」を「カツロさん」と呼ぶ。
どう読んでいいのか迷っている感じで。

呼ばれた「勝呂さん」は、「スグロです」という。
ついつい答えを知りたくって、聞き耳を立ててしまっていたのは失礼なことではあるけれども、「スグロ」と読むのか。

勝呂さんも「店員さんよ。あんたはこれを読めるのか?」と挑戦的な意図があったのかな。
そんなことはなくて普通に名前を書いて呼ばれないことはしょっちゅうあるから、訂正も慣れた感じというか、別に気にしていない様子だった。

間違えてしまった店員さんは、申し訳なさそうにしていた。
名前間違えちゃうのは失礼だけど、どう読んでいいのかわからないんだから仕方ないよな。

もっと読みにくい名前の人だったらどーすんだろう。
とりあえず読めるように読むしかないのかな。
漢字検定一級にでてくるような見たこともないような漢字が書かれていたらどーるんだろう。